Посмотрел два фильма Гоблина - Антибуммер и Southpark.
Антибуммер - раз в год Гоблин делает слабую фильму. В прошлом году была Шматрица, в этом антибуммер.
Southpark - гарно переведено. Поскольку очень хорошо знаю оригинал, то нашел у самого великого Гоблина несколько огрехов. Например, this picture-perfect child переведено как красивый милый ребенок, что немного не так. Еще есть несколько моментов, но в целом - очень неплохо.
Shut you fucking face unclefucker - Заткни свое *бло, дядя*б.
Разве не прелесть? ;-)
Posted by Timothy at December 9, 2004 11:27 PM